Contes ProvençauxRécits facétieux et Galéjades

Libraire-éditeur rue Saint-Agricol en Avignon, Joseph Roumanille (1818-1891) publia la plupart des œuvres des félibres, et surtout, dès 1858, l'Armana prouvençau. Dans le recueil annuel de l'Almanach, Mistral et lui, sous le pseudonyme du Cascarelet (qu'ils partageaient avec quelques autres), publiaient des gerbes de contes et des récits étincelants de verve et d'humour qui contribuèrent à son large succès populaire dans tout le Midi. En 1884, l'éditeur Roumanille eut l'heureuse initiative de réunir ses contes en volume sous le titre Li Conte prouvençau e li cascareleto. Le plus célèbre d'entre eux est bien sûr « Le Curé de Cucugnan », immortalisé par la traduction d'Alphonse Daudet dans les Lettres de mon moulin. Lacune surprenante, si d'autres courts chefs-d'œuvre comme « Le Médecin de Cucugnan » ou « L'Ermite de Saint-Jacques », traduits par Daudet et d'autres écrivains, figuraient en fin du volume, jamais une traduction complète en français ne fut publiée. C'est chose faite, grâce à Yves Honorat qui avec beaucoup de talent s'est appliqué dans sa traduction à restituer l'écriture vive, incisive et jubilatoire de Roumanille.

23,00