Yves Honorat

Professeur de Lettres, poursuit une recherche méticuleuse concernant l’enrichissement du français par des  mots, tournures  et expressions typiques du Midi employés par des écrivains français.

Il a par ailleurs mené à bien la traduction intégrale des Contes provençaux, récits facétieux et galéjades, le chef-d’oeuvre de Joseph Roumanille -comblant ainsi une lacune surprenante- en s’appliquant à en restituer l’écriture vive, incisive et jubilatoire.